한국어에서 ‘담당자’는 상황 불문하고 매우 자주 쓰이는 단어입니다. 하지만 영어에서는 이처럼 광범위하게 쓰이는 단어가 없다는 사실, 알고 계셨나요? 단순히 “person in charge”만 외우는 건 부족합니다. 상황에 따라 담당자를 표현하는 단어가 달라지고, 고객 상담이나 비즈니스 환경에서는 더 정확한 표현이 요구됩니다.
이 글에서는 다양한 상황에서 자연스럽게 ‘담당자’를 영어로 표현하는 방법과, 고객 상담·문의·설명 상황에서 함께 쓰이는 실전 영어 표현까지 한 번에 정리해드립니다.
‘담당자’라는 개념과 영어 표현의 기원

한국어에서 ‘담당자’는 특정 업무나 역할을 맡은 사람을 지칭하는 매우 범용적인 단어입니다. 영어로는 가장 기본적으로 the person in charge라는 표현이 있습니다.
in charge는 1700년대 중반부터 사용된 표현으로, ‘책임지고 있다’는 뜻에서 유래되었습니다. 축약형으로 PIC (Person in Charge) 라고 줄여 쓰기도 합니다.
다만 영어에서는 이 표현 하나로 모든 상황을 커버하지 않고, 역할과 맥락에 따라 다른 단어를 사용합니다.
| 영어 표현 | 의미 |
|---|---|
| The person in charge | 특정 업무의 책임자 |
| Director | 부서 또는 프로젝트의 최고 책임자 |
| Manager | 팀이나 업무의 실질적인 운영 담당 |
| Supervisor | 직원이나 현장을 직접 관리 |
| Liaison | 부서·조직 간 소통 창구 |
| Lead / Team lead | 프로젝트·팀 리더 |
예문
He is the director of the marketing team.
(그는 마케팅 팀의 담당자입니다.)
She is the person in charge of customer support.
(그녀는 고객 지원의 담당자입니다.)
As the manager, he oversees the entire operation.
(담당자로서 그는 전체 운영을 관리합니다.)
실무에서 유용한 담당자 표현 7가지

실제 업무·고객 응대에서 자주 쓰이는 표현들을 정리해 보면 다음과 같습니다.
Person in charge
가장 기본적인 표현입니다.
Can I speak to the person in charge of hiring?
(채용 담당자와 통화할 수 있을까요?)
Contact person
이메일, 안내문, 신청서 등에서 자주 사용됩니다.
For inquiries, please reach out to our contact person, Ms. Lee.
(문의 사항은 담당자 Ms. Lee에게 연락 주세요.)
Point of contact
업무 관련 주요 연결 창구 담당자입니다.
John is your point of contact during the audit.
(감사 기간 동안 John이 담당자입니다.)
Account manager
고객을 직접 관리·응대하는 담당자입니다.
Your account manager will assist you shortly.
(담당자가 곧 도와드릴 예정입니다.)
Supervisor
직원이나 업무를 직접 관리하는 담당자입니다.
Please ask your supervisor before proceeding.
(진행하기 전에 담당자에게 확인하세요.)
Lead / Team lead
팀장 또는 프로젝트 책임자입니다.
Sarah is the team lead for this campaign.
(Sarah는 이 캠페인의 담당자입니다.)
Liaison
부서 간 연락과 조율을 담당합니다.
He acts as a liaison between sales and design.
(그는 영업과 디자인 사이의 담당자 역할을 합니다.)
원어민처럼 자연스럽게 말하는 팁

영어는 단어보다 맥락과 표현력이 중요합니다.
자주 쓰는 문장 패턴
Who’s the person in charge of ~?
( ~의 담당자가 누구죠?)
Let me connect you with the right person.
(적절한 담당자에게 연결해 드릴게요.)
Please speak to the account manager.
(담당자에게 말씀해 주세요.)
She is responsible for ~.
(~의 담당자예요.)
말할 때 이런 표현은 피하세요
(X) “I am the charge person.” → 어색한 표현
(O) “I’m the person in charge.” → 자연스러운 표현
사람들이 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. “제가 담당자가 아닙니다” 영어로 어떻게 말하나요?
A1. I’m not the person in charge. 또는 I’m not the right person to handle this.
Q2. 메일로 담당자에게 연결해달라고 쓰고 싶어요.
A2. Could you please connect me with the person in charge of [topic]?
Q3. 담당자 이름을 모를 때는 어떻게 메일을 시작하나요?
A3. ‘담당자’를 영어로 표현하는 방법은 정말 다양합니다. 상황에 맞는 단어를 골라 쓰는 게 중요하죠. context에 따라 ‘account manager’, ‘point of contact’, ‘lead’ 등 구체적인 표현을 선택해보세요.
- To whom it may concern,
- Dear Sir/Madam,
- 또는 Dear [Department] Team, (ex: Dear HR Team,)
담당자와 연결 요청할 때 쓰는 자연스러운 표현

고객센터, 이메일, 채팅, 전화 등에서 자주 등장하는 표현 중 하나가 바로 ‘담당자’입니다.
“담당자와 연결해 주세요”, “담당자에게 문의하고 싶어요”, “담당자에게 자세히 설명해주세요”처럼 다양한 상황에서 쓰이는 표현이지만, 영어로 표현하려면 순간 고민이 될 수 있습니다.
단순히 “person in charge”만 알고 있으면 상황에 따라 어색하게 들릴 수 있습니다.
이번 글에서는 ‘담당자’에 해당하는 자연스러운 영어 표현을 상황별로 정리하고, 함께 쓰이면 좋은 관련 표현인 문의하다, 상담, 설명, 자세하게 등의 영어 표현도 함께 소개합니다.
담당자를 나타내는 다양한 영어 표현
영어에서 ‘담당자’는 상황과 맥락에 따라 여러 단어로 바뀔 수 있습니다.
단순한 번역보다는 실제로 원어민들이 어떻게 말하는지를 중심으로 알아봅니다.
representative
고객 응대, 서비스, 세일즈 등에서 가장 많이 쓰이는 표현입니다.
직접 담당하지는 않아도 관련된 정보를 안내해 줄 수 있는 사람이라는 의미를 포함합니다.
예문:
You can speak to one of our customer service representatives.
저희 고객 서비스 담당자 중 한 명과 통화하실 수 있습니다.
coordinator / officer / manager
어떤 업무나 부서를 관리하는 담당자를 말할 때 쓰입니다.
특정 부서나 업무의 책임자일 경우, 담당자보다 더 구체적이고 정확한 표현입니다.
예문:
Please ask the project coordinator for more details.
자세한 내용은 프로젝트 담당자에게 문의하세요.
The marketing officer will get back to you soon.
마케팅 담당자가 곧 연락드릴 예정입니다.
contact person
이메일, 안내문, 신청서 등에서 자주 등장하는 표현입니다.
연락할 수 있는 대표자라는 의미로, 실무적인 안내에 자주 쓰입니다.
예문:
For more information, please reach out to the contact person listed below.
자세한 내용은 아래의 담당자에게 문의해 주세요.
‘담당자와 통화하고 싶어요’는 영어로 어떻게 말할까?
Image by Pixabay
일상 상황에서 자주 쓰이는 문장들을 영어로 바꿔보면 다음과 같습니다.
I’d like to speak to the person in charge.
I’d like to talk to someone who handles this.
Can you connect me with the person responsible?
전화, 채팅, 이메일 등 어떤 매체든 위 표현들을 그대로 사용할 수 있습니다.
격식 있는 표현이 필요한 경우에는 다음처럼 바꿔도 좋습니다.
May I be connected to the appropriate representative for this matter?
이 문제를 담당하는 적절한 담당자와 연결될 수 있을까요?
문의하다 영어로
‘문의하다’는 영어로 ask, contact, inquire, reach out 등 다양한 표현으로 바꿀 수 있습니다.
상황에 맞게 격식의 정도에 따라 선택하면 됩니다.
일상적인 표현:
Can I ask about this product?
이 제품에 대해 문의해도 될까요?
격식 있는 표현:
I would like to inquire about your pricing policy.
귀사의 가격 정책에 대해 문의드리고자 합니다.
좀 더 부드럽고 정중한 표현:
Is there someone I can contact regarding this issue?
이 문제에 대해 문의할 수 있는 분이 계실까요?
설명 영어로: explain, go over, walk through
Image by Freepik
‘설명하다’는 단순히 explain 외에도 상황에 따라 다양한 동사로 표현할 수 있습니다.
간단하게 설명할 때:
Let me explain it briefly.
간단히 설명드릴게요.
조금 더 자세히 짚어줄 때:
Let me walk you through the process.
절차를 하나씩 설명드릴게요.
I’ll go over the main points with you.
핵심 내용을 함께 짚어드리겠습니다.
상담 영어로 어떻게 말할까?
‘상담’은 상담의 성격에 따라 영어 표현이 달라집니다.
consultation
전문적인 상담 (병원, 법률, 비즈니스)
I had a consultation with a lawyer.
You need to book a consultation with the doctor first.
counseling
심리·정서·학생 상담
She is getting counseling for anxiety.
The school offers free counseling to students.
talk to / get advice / customer support
일상·고객 상담
I’d like to get some advice before making a decision.
Our customer support team will assist you shortly.
상담 상황에서 바로 쓰는 표현들
상담 예약
I’d like to schedule a consultation.
When is the earliest available consultation?
상담 중
I’m not sure what to do in this situation.
Could you help me understand my options?
상담 후
That was very helpful. Thank you.
I’ll think about what you said.
담당자 영어 표현 정리표
| 한국어 표현 | 자연스러운 영어 표현 | 사용 예시 |
| 담당자 | person in charge | 일반적 상황 |
| 고객 응대 담당자 | representative | 상담원, 고객 서비스 등 |
| 프로젝트 담당자 | project coordinator, officer | 부서, 업무 관련 |
| 문의하다 | ask, contact, inquire, reach out | 상황별 격식에 따라 선택 |
| 설명하다 | explain, go over, walk through | 전체 설명 또는 절차 안내 |
정리하며
‘담당자’를 영어로 표현할 때 단순히 person in charge만 사용하는 것은 실제로는 부족할 수 있습니다.
고객센터, 이메일, 회의, 상담, 공식 문서 등 상황에 맞는 표현을 선택해야 더 자연스럽고 신뢰감 있는 소통이 가능합니다.
또한 담당자 표현과 함께 문의·상담·설명에 자주 쓰이는 영어 표현들을 함께 익혀두면, 실무와 일상 영어 모두에서 훨씬 편하게 말할 수 있습니다.
오늘 정리한 표현들을 실제 상황에 대입해 연습해 보세요.
영어는 “아는 것”보다 써보는 것이 훨씬 중요합니다.









