Image by Freepik
“pepper”라고만 하면 후추인지, 고추인지 헷갈린 적 있나요? “chili”, “hot pepper”, “jalapeño” 등 표현도 많아 더 혼란스러웠다면, 이 글이 딱입니다! 고추의 영어 표현, 단어 유래, 원어민이 자주 쓰는 표현, 문장 예시, 관련 단어까지 한 번에 정리해드릴게요.
고추의 영어 표현과 어원
고추 = chili pepper (또는 hot pepper)
고추는 영어로 보통 “chili pepper”, 줄여서 **”chili”**라고 합니다. 미국식은 “chili”, 영국식은 “chilli”라고 철자만 조금 다릅니다.
Hot pepper | 매운 고추를 강조할 때 자주 사용 |
Chili pepper | 일반적인 고추를 지칭 |
Bell pepper | 우리가 말하는 피망 (매운맛 거의 없음) |
고추는 원래 유럽에 없었습니다. 1490년대 콜럼버스가 아메리카 대륙에서 고추를 유럽에 들여오며 ‘spicy한 후추(pepper)’로 착각해 pepper라는 이름을 붙였습니다. 그래서 지금도 고추와 후추가 둘 다 “pepper”라는 단어를 씁니다.
자주 쓰는 문장과 표현 팁
원어민처럼 말하는 문장 예시
상황 | 자연스러운 영어 표현 |
매운 고추 좋아하세요? | Do you like spicy chili peppers? |
이건 정말 맵네요! | This is really spicy! |
고추 좀 더 넣어주세요. | Could you add more chili, please? |
할라피뇨 좋아하세요? | Do you like jalapeños? |
고추장과 고춧가루는 달라요. | Gochujang and chili powder are different. |
영어 회화 팁
- “Spicy”는 맵다를 표현할 때 가장 자주 쓰입니다.
- “Chili”는 명사지만, 복수형으로 chilis 또는 chilies도 자연스럽습니다.
- 발음은 [ˈtʃɪli] 칠리, 후추 “pepper”는 [ˈpɛpər] 페퍼
고추와 관련된 영어 단어들
한국어 | 영어 표현 |
청양고추 | Korean green chili / Cheongyang chili |
꽈리고추 | Shishito pepper |
고춧가루 | Chili powder |
고추장 | Gochujang |
피망 | Bell pepper / Sweet pepper |
매운맛 | Spiciness / Heat |
사람들이 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. 고추를 그냥 “pepper”라고 해도 되나요?
A1. 가능은 하지만 매운 고추인지, 후추인지 혼동될 수 있어요. 음식 얘기할 땐 보통 chili나 hot pepper를 추천합니다.
A2. Jalapeño, Habanero, Cayenne도 고추인가요?
A2. 맞아요! 모두 chili pepper의 일종입니다. 각기 매운 정도와 크기, 맛이 달라요.
Q3. 아이들이 말하는 고추(신체 표현)는 영어로 뭐예요?
A3. 그 경우엔 상황에 따라 penis, privates, 또는 어린이용으로는 pee-pee처럼 완곡하게 표현해요. 이 글은 음식 관련 고추에 대한 설명만 포함합니다.
Q4. “작은 고추가 맵다”는 영어로 뭐라고 하나요?
A4. 직역보다는 의역이 좋아요.
예: “Small but mighty!” or “Don’t judge by size!”
고추는 단순히 “pepper” 한 단어로 끝나는 게 아니에요. 맥락에 따라 chili, hot pepper, green chili, shishito, jalapeño 등 다양한 표현이 쓰입니다. 음식, 문화, 식재료, 영어 회화까지 연결되는 단어이니, 제대로 알아두면 실생활 영어에 큰 도움이 됩니다!