추억 영어로? memory만 알고 있다면 부족할 수 있어요

추억 영어로? memory만 알고 있다면 부족할 수 있어요

누군가와 오랜만에 만나 “그때 진짜 좋은 추억이었지”라는 말을 하려다 영어로 표현이 막힌 적 있으신가요?
많은 분들이 “추억”을 영어로 memory라고 외우지만, 실제로는 상황과 뉘앙스에 따라 더 자연스럽고 다양한 표현들이 있습니다.
이번 글에서는 ‘추억’을 영어로 표현하는 방법을 여러 상황별로 정리해보겠습니다.

목차

memory는 기본, 하지만 항상 정답은 아니에요

한국어 ‘추억’에 가장 가까운 단어는 보통 memory입니다.
memory는 머릿속에 남아 있는 경험, 기억을 뜻하며, 긍정적인 느낌도 부정적인 느낌도 담을 수 있는 중립적인 단어입니다.

예문을 볼까요?

  • I have so many memories of my childhood.
    (나는 어린 시절의 추억이 정말 많아.)
  • That song brings back good memories.
    (그 노래 들으면 좋은 추억이 떠올라.)

하지만 어떤 때는 memory보다 더 감성적이거나 분위기 있는 단어가 어울리는 경우도 있습니다.

좋은 추억 = fond memory / sweet memory

Image by Pixabay

“좋은 추억”을 표현하고 싶을 땐 단순한 memory보다는 fond memorysweet memory라는 표현이 더 자연스럽고 따뜻하게 들립니다.

  • It’s one of my fondest memories.
    (그건 내가 가장 소중히 여기는 추억 중 하나야.)
  • We had some sweet memories back in college.
    (대학 시절엔 좋은 추억이 참 많았지.)

여기서 fond는 ‘좋아하는, 애틋한’이라는 뜻이고, sweet은 감정적으로 따뜻하고 좋은 느낌을 줄 때 사용됩니다.

아련한 추억, 그리운 기억 = nostalgic memory

추억은 때로는 그리움과 아련함을 담고 있기도 하죠.
이럴 때는 nostalgia(향수) 또는 nostalgic memory라는 표현이 어울립니다.

  • I feel nostalgic when I see old photos.
    (옛날 사진을 보면 아련한 기분이 들어.)
  • These songs bring back nostalgic memories.
    (이 노래들은 아련한 추억을 떠오르게 해.)

여기서 nostalgic은 그리움이 섞인, 아련한 감정을 표현할 때 쓰는 형용사입니다.

추억을 만들다 = make memories / create memories

‘좋은 추억을 만들다’는 말, 영어에서는 어떻게 표현할까요?
이럴 땐 동사로 make 또는 create를 사용해 make memories, create beautiful memories라고 말합니다.

  • Let’s make some good memories this summer!
    (이번 여름엔 좋은 추억 많이 만들자!)
  • That trip helped us create lasting memories.
    (그 여행 덕분에 오래 기억에 남을 추억을 만들 수 있었어.)

lasting은 오래가는, unforgettable은 잊지 못할 정도로 강렬한 느낌의 추억을 표현할 때 사용하면 좋습니다.

그 시절 추억 = memories of the past / back in the day

Image by Freepik

과거를 회상할 때는 memories of the past, 또는 구어체로 back in the day 같은 표현도 많이 사용됩니다.

  • I often think about memories of the past.
    (가끔은 그 시절 추억들이 떠올라.)
  • Back in the day, we didn’t have smartphones.
    (그 시절엔 스마트폰이 없었지.)

back in the day는 다소 캐주얼하지만 자연스럽고 많이 쓰이는 표현이니 참고해 두세요.

기억과 추억의 차이? 기억은 brain, 추억은 heart

‘기억’과 ‘추억’은 한국어에서는 거의 같은 의미로 쓰이지만, 영어에서는 다소 다르게 느껴질 수 있습니다.
memory는 단순히 ‘기억’ 그 자체, 정보 저장에 가까운 개념이고, a memory는 그 기억을 감정적으로 되새길 때의 표현입니다.

예를 들어:

  • I lost my memory after the accident.
    (사고 후에 기억을 잃었어요.) ← 정보 저장 기능으로서의 기억
  • I’ll treasure this memory forever.
    (이 추억은 평생 간직할 거야.) ← 감정이 담긴 기억, 즉 추억

회화에서 쓸 수 있는 표현 정리

Image by Pixabay

일상 대화나 편지, 이메일 등에서 추억을 표현할 때 쓸 수 있는 문장들을 정리해볼게요.

한국어 표현영어 표현
좋은 추억이야It’s a good memory / It brings back fond memories
추억을 만들다Make memories / Create unforgettable moments
아련한 추억Nostalgic memory / I feel nostalgic
그때 생각나It reminds me of those days
잊지 못할 추억이야It’s an unforgettable memory

짧지만 다양한 상황에 응용 가능한 표현들이니 꼭 외워두시면 좋아요.

마무리: memory 하나만으로는 부족할 수 있어요

오늘은 ‘추억’을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 다양한 방식으로 알아봤습니다.
단어 하나만 외우기보다는, 그 단어가 어떤 감정이나 상황에서 쓰이는지까지 함께 이해하면 훨씬 자연스럽고 풍부한 표현이 가능합니다.

이제 단순히 “memory”만 쓰지 말고, fond memory, nostalgic, make memories 같은 표현도 다양하게 활용해보세요.

あわせて読みたい
회사원 영어로? “Businessman”도, “Office worker” 아닙니다. Image by Freepik 한국어에서 “회사원”은 굉장히 일상적인 단어지만, 영어에선 직역할 만한 단어가 생각보다 명확하지 않습니다. 흔히 쓰이는 표현들은 Office worker: ...
You can share it
  • URLをコピーしました!

작성자 정보

목차