Image by Freepik
우리가 매일 보는 “신호등”, 영어로는 무엇일까요? 단순히 ‘traffic light’일까요? 미국, 영국, 일상 대화, 뉴스에서는 조금씩 다른 표현도 사용됩니다. 이 글에서는 ‘신호등’이라는 단어의 유래부터 자주 쓰는 문장, 유사 표현, 원어민처럼 말하는 팁까지 모두 알려드릴게요!
신호등의 영어 표현과 기원
기본 표현: Traffic light
가장 일반적인 표현은 traffic light입니다.
이 단어는 ‘교통(traffic)’ + ‘불빛(light)’이라는 뜻으로, 도로에서 차량과 보행자의 통행을 조절하는 전기 신호 장치를 말하죠.
표현 | 특징 |
Stoplight | 주로 미국 영어에서 사용됨 |
Signal light / Traffic signal | 공식적이고 기술적인 문서나 매뉴얼에서 자주 등장 |
Light(s) | 줄임 표현. 보통 구어체에서 사용. 예: “Did you see the light turn green?” |
어원이야기
- 신호등 최초 발명: 1868년, 런던에서 가스 램프 기반의 신호 장치로 시작됨.
- 전기 신호등은 1912년 미국에서 개발되어 현대 도시 교통의 필수 인프라가 되었어요.
- She collects colorful seashells at the beach.
자주 쓰는 영어 문장 패턴 & 관련 단어
회화에서 자주 쓰는 표현
영어 표현 | 뜻 |
run a red light | 빨간불 무시하고 지나가다 |
wait for the green light | 초록불을 기다리다 |
the light changed | 신호가 바뀌었다 |
stuck at a red light | 빨간불에서 멈춰 있음 |
flash amber | 황색불이 깜빡이다 |
신호등과 함께 자주 쓰는 관련 단어들
단어 | 뜻 |
crosswalk | 횡단보도 |
pedestrian | 보행자 |
intersection | 교차로 |
green light | 초록불, 허가, 승인 의미로도 사용됨 |
red light | 정지 신호, 위험 |
blinking light | 깜빡이는 신호등 |
countdown timer | 신호등의 숫자 타이머 |
left-turn signal | 좌회전 신호 |
원어민처럼 자연스럽게 말하는 신호등 관련 영어 표현 팁
“신호등”을 ‘light’ 하나로 줄여서 말하기
원어민들은 일상 대화에서 traffic light라는 긴 단어 대신 light 하나로 줄여 말하는 경우가 많습니다.
- Turn right at the light.
(신호등에서 우회전하세요.)
이때 꼭 ‘traffic light’라고 말하지 않아도 됩니다.
- There’s a light up ahead.
(앞에 신호등 하나 있어요.)
팁: 영어에서 light(s)는 상황에 따라 ‘전등’일 수도 있고 ‘신호등’일 수도 있지만, 교통 상황에서 말할 땐 대부분 ‘신호등’입니다.
신호 관련 상황을 회화에 자연스럽게 넣는 법
운전 중 상황
- “I hit every red light on the way here.”
(오는 길에 신호에 다 걸렸어.)
‘운이 없었다’는 뜻도 담김.
- “We barely made it through the yellow.”
(노란불 간신히 통과했어.)
보행자 상황
- “Let’s wait for the walk signal.”
(보행자 신호 기다리자.)
- “The light’s about to change.”
(곧 신호 바뀔 거야.)
회전 시
- “There’s a protected left-turn signal.”
(좌회전 전용 신호등이 있어.)
사람들이 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. “신호등”은 영어로 정확히 뭐라고 해야 하나요?
A1. 가장 널리 쓰이는 표현은 traffic light입니다. stoplight나 signal light도 지역이나 상황에 따라 쓰여요.
A2. “신호를 무시했다”는 영어로?
A2. He ignored the traffic signal. 또는 He ran a red light.
Q3. 횡단보도 앞에서 “신호 기다리자”는?
A3. Let’s wait for the walk signal. 또는 Let’s wait for the green light.
신호등, 단순한 ‘불빛’ 그 이상의 의미
신호등은 단지 길을 건너기 위한 장치가 아니라, 영어 회화에서도 매우 자주 등장하는 실용 표현의 보고입니다. 그저 “traffic light” 하나만 알고 끝내지 마세요.
stoplight, signal light, green light, run a red light 같은 표현을 함께 익히면, 영어 실력도 자연스럽게 레벨업됩니다!